|
A Szép versek szép köntösben sorozat legújabb kötetében Baranyi Ferenc költő válogatásában és szerkesztésében középkori japán szerelmes verseket olvashatunk olyan neves fordítók tolmácsolásában, mint Kosztolányi Dezső, Faludy György, Villányi G. András és Fodor Ákos.
oldal
798 Ft
|
|
|
|
Fordította: Fügedi Tímea
Amikor Wren rájön, hogy a vőlegénye másba szerelmes, úgy érzi, a meghasadt szíve sosem forr össze többé.
Wren azt reméli, hogy az apja és a mostohaanyja indianai farmján töltött nyár majd...
|
|
Fordította: Tóth Bálint Péter
A szerelem istene végre méltó ellenfelére talált?
Pszükhé, a mükénéi királylány születésekor vészterhes jóslatot kap: majdan legyőzi azt a rémet, amelytől még az istenek is tartanak....
|
|